Regina Hugounenq: STO, lo tust de tres letras

Dissabte 8 d’octobre, Regina Hugounenq nos vendrà presentar le sieu libre « STO, lo tust de tres letras ». Aquò se debanarà, a Carbona, sala Laveran (68, carrièra de la gleisa) a 10 oras, seguit d’un aperitiu e d’un repais partejat.

Lo 16 de febrièr de 1943, lo governament de Vichy publiquèt una lei que congreava lo Servici del Trabalh Obligatòri (STO). Foguèron requesits milierats de joves franceses per anar trabalhar en Alemanha nazia. L’Istòria los daissèt longtemps de caire. Dins aquel libre, l’autora que lo paire foguèt un d’aqueles joves, ensaja de refortir las nòstras memòrias malseguras.

Nascuda a Sant-Privat dins lo lodevés, Regina Hugounenq foguèt breçada per l’occitan dels grands mairals. Pus tard, regenta dins l’encontrada parisenca, en Sèna Sant-Denís, lo”cant”de la lenga siaguèt la marca de l’origina e d’una identitat certana. Quand venguèt la retirada tornèt al país. Aprigondiguèt l’occitan e trabalhèt a çò qu’es son pensament màger :cercar de comprene lo silenci pesuc de son paire sus aquelas doas annadas en Alemanha nazia coma STO.

Samedi 8 octobre, a 10h, à Carbonne, salle Laveran (68, rue de l’église), Régine Hugounenq viendra nous présenter son livre: « STO, lo tust de tres letras », suivi d’un apéritif et d’un repas partagé.

Le 16 février 1943, le gouvernement de Vichy promulga une loi qui créait le « Service du Travail Obligatoire » (S.T.O) en Allemagne. Suivit la réquisition des classes 1920, 21 et 22. Si, la majeure partie des jeunes obéirent à la loi, certains s’y refusèrent. La fin de la guerre connut de terribles règlements de compte. « Mais les usines en France, pour qui elles travaillaient pendant l’Occupation ? » C’est dans les dédales de l’Histoire que ce livre nous entraîne.

Régine Hugounenq est née à Saint-Privat dans le Lodévois, dans une famille de paysans où retentissait l’occitan des grands-parents. Elle a été institutrice en Seine Saint-Denis où elle a appris le français à nombre d’enfants venus de partout ; sans jamais se départir du « chant » de la langue occitane. Langue qui était, sans le savoir vraiment mais en le ressentant, constitutive de son identité. C’est au moment de la retraite qu’elle a commencé d’approfondir l’occitan.