Parladissa Miquel Pedussaud

Dissabte 2 d’octobre, Miquel Pedussaud nos presentarà sa revirada del libre de l’autor italian Italo Calvino « Marcovaldo o las sasons en vila », sa problematica de traductor e d’autor occitan.

Carbona, sala Laveran, 68 carrièra de la gleisa, 10 oras, seguit d’un aperitiu partejat. Passa sanitària demandada. Animation prepausada per l’IEO Occitania Pirenèus Mediterranèa.

Dins aqueles vint contes cortets, seguissèm Marcovaldo dins d’aventuras estonantas, plenas de fantasiá e de poesia, pintradas amb gaubi e umanitat.

L’autor Italo Calvino nasquèt a Cuba en 1925 e se moriguèt a Siena en 1985. Escriveire, fabulista, scenarista de cinèma, teorician, foguèt tanben sòci de l’Oulipo, movement subre-realista creat per R. Queneau. Sas òbras mai conegudas son los contes fantastics : Il Visconte dimezzato (Le Vicomte pourfendu), Il Barone rampante (Le Baron perché) e Il Cavaliere inesistente (Le Chevalier inexistant).

L’autor-traductor Miquèl Pedussaud, dins las annadas 2000, se dedica a tornar trobar la lenga occitana qu’a entenduda , de pichon, alprèp de sa mameta de Saubens. Estudia l’occitan (en 2013 : Master 2 LLCER Lengas Literaturas Civilizacions Estrangièras e Regionalas), s’ensaja a l’escritura, participa a de concors de novèlas (2015 : Prèmi Romanilha), publica un primièr libre en 2018 « Brigalhs » e la revirada de « Marcovaldo » en 2020.

Samedi 2 octobre, Miquel Pedussaud nous présentera sa traduction du livre de l’auteur italien Italo Calvino « Marcovaldo ou les saisons en ville », sa problématique de traducteur et d’auteur occitan.

Dans ces vingt contes courts, nous suivons Marcovaldo dans d’étonnantes aventures, pleines de fantaisie et de poésie, dépeintes avec joie et humanité.

L’auteur Italo Calvino est né à Cuba en 1925 et mort à Sienne en 1985. Ecrivain, fabuliste, scénariste de cinéma, théoricien, il a aussi été  sociétaire de l’Oulipo, mouvement surréaliste créé par R. Queneau. Ses oeuvres les plus connues sont les contes fantastiques: Il Visconte dimezzato (Le Vicomte pourfendu), Il Barone rampante (Le Baron perché) et Il Cavaliere inesistente (Le Chevalier inexistant).

L’auteur-traducteur Miquel Pedussaud, dans les années 2000, s’emploie à retrouver la langue occitane qu’il a entendue, enfant, auprès de sa grand-mère de Saubens. Il étudie l’occitan (en 2013 Master 2 LLCER Lengas Literaturas Civilizacions Estrangièras e Regionalas), s’essaie à l’écriture, participe à des concours de nouvelles (2015: prix Roumanille), publie un premier livre en 2018 « Brigalhs » et la traduction de « Marcovaldo » en 2020.

Carbonne, salle Laveran, 68 rue de l’église, 10h, suivi d’un apéritif partagé. Passe sanitaire demandé. Animation proposée par l’IEO Occitanie Pyrénées Méditerranée.