Dimècres 24 d’agost, les musicians e les dansaires del Cercle occitan de Carbona e del Volvestre animaràn le mercat de productors de Cazèras, a comptar de 19h30, dejós la plaça cobèrta, dins l’encastre de las animacions musicalas « Estiv’halles ». Venètz nombroses!
Mercredi 24 août, les musiciens et les danseurs du Cercle Occitan de Carbonne et du Volvestre animeront le marché de producteurs de Cazères, à partir de 19h30, sous la halle, dans le cadre des animations musicales « Estiv’halles ». Venez nombreux!
Diluns 8 d’agost, a la festa de Sent-Laurenç, a Carbona, aurem le plaser de dançar ambe le « Bal del lop Quintet » bailejat per Guilhem Lopez, sus la plaça de la Republica.
Programa: a 17 oras, animacion-iniciacion a las danças occitanas pel Cercle Occitan de Carbona e del Volvestre
19 oras: grand cassolet sus la plaça
22 oras: bal ambe « Lo bal del lop Quintet »
« Entà Sent- Laurenç, dansarem tant que poïrem! », ditz un provèrbi carbonés.
Depuis 2002, Guillaume LOPEZ s’est produit sur de nombreux parquets, dans diverses formations : Brotto Lopez, Montanha Negra, Cie Christian Vieussens, Los D’enloc, Thouxazun, Votz en bal, Le Grand Bal…
Lo Bal del Lop quintet est un florilège de ses 20 ans de bal. (Prononcez Loup’)
Autour de son répertoire à danser, le chanteur invite quatre personnalités incontournables : Anne-Lise Foy, Clément Rousse, Thierry Roques et Simon Portefaix. Entre compositions et airs traditionnels du Quercy et de Gascogne, ce nouveau quintet de bal vous suggère de boleguer vos arrière-trains.
En plaça per la dança !
avec Guillaume Lopez (direction artistique et chant,cornemuse, flûte) – Anne-Lise Foy (chant, vielle) – Simon Portefaix (batterie) – Thierry Roques (accordéon chromatique) – Clément Rousse (accordéon diatonique)
Pichon cambiament de programa degut a la canicula:
17h : Bal des enfants, halle, musiciens du Cercle Occitan ANNULE
18h : Bal avec Duo des Cîmes, halle REPORTE
21h30: Feu de Saint-Jean ANNULE
Le programa mantengut:
9h00 : Visite historique de Carbonne par Christian Lacombe d’Histoire et Traditions Carbonnaises
9h00/12h00 : Jeux traditionnels en bois de l’association Vam e Nhac, et quilles par la Section Quilles de Montesquieu-Volvestre, animation musicale du marché, Préau
10h30 : Passa-carrièra avec Les Mandadors et le groupe de musiques de rues du COMDT
15h : La toponymie, qu’es aquò, salle Laveran par Joan-Pau Ferré, Ostau Comengés
19h00 : Apéro-cantèra, petite halle, puis repas (sur réservation)
21h00 : Bal avec Duo des Cîmes, puis, Bouilleurs de Sons, halle centrale
Exposition « Les Temps d’Arts » de Martres Tolosane, sous la halle
Dissabte 17 de junh, Laurenç Cavalié nos encantarà ambe las cançons de son novel CD « A la frontièra dels gigants ». Solet, acompanhat de son laüt, nos presentarà sos gigants, les que fan baissar le cap, les qu’ ajudan a se tenir dreit e les que son dins le còr de cada òme o femna de bona volontat. Sas cançons son de creacions personalas, de cançons popularas o de poèmas d’Enric Espieux, d’Ives Roqueta e de son amic le cantaire Claudi Martí.
Carbona, sala de cinemà, 21 oras, liura participacion.
Pluri instrumentiste, chanteur, poète, directeur artistique du chœur polyphonique La Mal Coiffée et stimulateur de son environnement social et culturel, Laurent Cavalié est un homme multiple. Pour son troisième album solo, sans rien abandonner de ses engagements esthétiques, citoyens ou politiques il a choisi la voie de l’épure et offre une œuvre puissante.
Son seul chant, accompagné d’un luth unique et sans non, offrant des possibilités mélodiques et rythmiques et conçu avec le luthier Camille Paichelair, habille l’univers plein et ouvert de son art solitaire. Seul sur la piste, Laurent Cavalié a bénéficié des soins attentifs et des conseils de son complice dresseur de sons, Guilhem Verger, depuis la salle de contrôle (enregistrement et mix).
A la frontièra dels gigants, à cette frontière, on trouve trois sortes de géants. Ceux qui du haut de leurs fonctions orgueilleuses, en bloquent l’accès en vous obligeant à baisser la tête et ceux qui vous invitent à la relever et vous ouvrent leur chemin vertueux et aussi les géants que l’on peut trouver au cœur de chaque femme et homme de bonne volonté.
Il développe ces thématiques à partir de ses propres créations, de chansons populaires empruntées aux grands poètes Henri Espieux, Yves Rouquette ou au pionnier du chant occitan des années 70 Claude Marti.
Comme le maloya, la musique gnawa ou le blues que certains passages musicaux peuvent évoquer les chants d’A la frontièra dels gigants interrogent l’esclavagisme moderne et les voies à suivre pour s’en émanciper.
Carbonne, salle de cinéma, Bois de Castres, 21h, libre participation.
Découvrir et connaître l’origine et la signification du nom de sa famille, de celle de ses voisins, de ses amis ou de personnages du passé comme de ceux d’aujourd’hui, c’est l’objet et l’ambition l’ambition de ce livre, des Pyrénées aux Alpes, des rivages du Golfe de Gascogne à ceux de la Méditerranée.
Or, en Pays d’Oc, c’est bien sûr la langue occitane ou langue d’oc, langue romane issue du latin, qui est la source de bien des noms de personnes. Les mots du paysage, les noms de métiers, les noms d’origine, les noms plus anciens passés par le filtre occitan, les surnoms et sobriquets devenus noms de famille se dévoilent alors dans les variations de la langue, du Limousin à la Provence, du Béarn et de la Gascogne au Quercy et au Rouergue, du Languedoc à l’Auvergne, des Alpes aux Pyrénées…
André Lagarde, fin connaisseur de l’occitan et porteur de la parole populaire d’oc, a patiemment recueilli pendant de longues années la matière de ce dictionnaire, mise en forme pour notre édition par Christian Lagarde.
Il offre au plus large public le fruit de sa récolte, organisée et présentée de façon aussi simple que fiable.
Au fil des pages, chacun pourra y trouver matière à découverte.
La présentation de ce dictionnaire, en présence de l’auteur, se déroulera samedi 11 juin, à 10h, à Carbonne, salle Laveran, 68 rue de l’église, suivie d’un apéritif et repas partagé.
Descobrir e conéisser l’origina e la significacion dels noms de familha (« d’ostal »), d’aquela dels vesins, dels amics o de personatges de bèl temps a tanplan coma d’uèi, vaquí la tòca e l’ambicion d’aqueste libre, dels Alps als Pirenèus, de las còstas del Gòlf de Gasconha duscas las de la Miègterrana.
E, plan solide, en País d’Òc, es la lenga occitana o lenga d’òc, lenga romanica sortida del latin, la sorga de mantun nom de persona. Los mots del païsatge, los noms de mestièrs, los noms d’origina, los escais venguts noms d’ostal, atal se desplegan dins totas las variacions de la lenga, de Lemosin a Provença, de Bearn e Gasconha a Carcin e Roèrgue, de Lengadòc a Auvèrnha, dels Alps als Pirenèus…
Andrieu Lagarda, bon coneisseire de l’occitan e pòrtavotz de la cultura populara d’òc, reculhiguèt pacientosament pendent un mont d’annadas la matèria d’aqueste diccionari, que lo botèt en forma per la nòstra edicion lo Cristian Lagarda.
Porgís al public mai ample lo frut reculhit de longa, organizat e presentat d’un biais tan simple coma de bon fisar.
Al fial de las paginas, cadun i podrà trapar matèria per descobrir.
L’Occitanada de Carbona torna aquesta annada per sa 8ena edicion.
Vaquí le programa:
Vendredi 10 juin : cantèra au Café des Halles à 19h, repas partagé et soirée danses occitanes, sous la halle, 21h
Samedi 11 juin : sortie du « Dictionnaire des noms de famille en Pays d’Oc » d’André Lagarde, salle Laveran, 10h
Vendredi 17 juin : concert Laurent Cavalié, chansons occitanes, au cinéma, 21h
Samedi 18 juin : journée occitane
9h00 : Visite historique de Carbonne par Christian Lacombe d’Histoire et Traditions Carbonnaises
9h30/12h30 : Jeux traditionnels en bois de l’association Vam e Nhac, et quilles par la Section Quilles de Montesquieu-Volvestre, animation musicale du marché, Préau
10h30 : Passa-carrièra avec Les Mandadors et le groupe de musiques de rues du COMDT
15h : La toponymie, qu’es aquò, salle Laveran par Joan-Pau Ferré, Ostau Comengés
17h : Bal des enfants, halle, musiciens du Cercle Occitan
18h : Bal avec Duo des Cîmes, halle
19h30 : repas (sur réservation)
21h30 : Feu de Saint-Jean suivi du bal avec Bouilleurs de Sons, au Bois de Castres
Exposition « Les Temps d’Arts » de Martres Tolosane, sous la halle
Dissabte 14 de mai, dins l’encastre del « Festival international polar et justice Empreinte Carbonne« , aculhirem l’escrivan Florian Vernet, a 11 oras, al Bòsc de Castras, per nos presentar la literatura policièra occitana. Lo rescontre serà bailejat per Eric Fraj.
Florian Vernet nasquèt a Bezièrs en 1941, foguèt professor d’espanhòl e d’occitan en Provença. Puèi, professor a l’Universitat e responsable del Departament d’Occitan a l’Universitat Pau Valèri de Montpelhièr. Pedagòg, linguista e escrivan, a publicat fòrça tèxtes de ficcion, novèlas fantasticas, teatre, contes, romans policièrs, dobriguèt la via de la literatura grand public en occitan.
En 1992, recebèt lo Prèmi Joan Bodon per Miraus escurs e en 2005 lo Prèmi Jaufre Rudèl per son recuèlh de novèlas Vidas e engranatges .
Dins sas recèrcas, s’interèssa a la presencia de l’occitan dins l’etimologia del francés e constituís un diccionari dels mots franceses naissuts de la lenga occitana.
Es tanben membre de l’Acadèmia Occitana-Consistòri del Gay Saber, e del conselh lingüistic du Congrès permanent de la lenga occitana.
Samedi 14 mai, dans le cadre du « Festival international polar et justice Empreinte Carbonne« , nous accueillerons l’écrivain Florian Vernet , à 11h, au Bois de Castres, pour nous présenter la littérature policière occitane. La rencontre sera dirigée par Eric Fraj.
Florian Vernet est né à Béziers en 1841, a enseigné l’espagnol et l’occitan en Provence, puis a été professeur d’université et directeur du Département d’Occitan à l’Université Paul Valéry de Montpellier. Pédagogue, linguiste et écrivain, il a publié publié de nombreux textes de fiction, nouvelles fantastiques, théâtre, littérature jeunesse, romans policiers, ouvrant la voie de la littérature grand public à l’occitan.
En 1992, il reçoit le Prix Joan Bodon pour Miraus escurs et en 2005 le Prix Jaufre Rudèl pour son recueil de nouvelles Vidas e engranatges .
Dans ses recherches, il s’intéresse à la présence de l’occitan dans l’étymologie du français et constitue un dictionnaire des mots français issus de la langue occitane.
Il est membre de l’Acadèmia Occitana-Consistòri del Gay Saber, et également du conseil linguistique du Congrès permanent de la lenga occitana.
Ongan, la Dictada Occitana se debanarà a Carbona, le dissabte 29 de genièr, sala Laveran, 68 carrièra de la gleisa, a comptar de 14h30.
Vendrètz participar a aquel exèrcici pel plaser de nos recampar a l’entorn de nòstra lenga occitana. Menatz vòstre estilò e vòstra còpia, e ensajatz-vos a escriure l’occitan. Cadun farà segon sas coneissenças e son nivèl. Aprèp la dictada, la correccion serà collectiva. Aqueste an, i aurà pas de prèmis, cadun serà ganhant!
Per confirmar vòstra participacion, vos cal marcar per avança ambe le butletin çai-junt abans le dijòus 27 de genièr a:
o al 06 65 19 69 85
Les organizators:
Cercle Occitan de Carbona e del Volvèstre, « L’Ostal de Montbrun », « Les Pescofis de Pinsaguèl » e le Cercle Occitan de Cunhaus
Cette année, la Dictada Occitana se déroulera à Carbonne, le samedi 29 janvier, à la salle Laveran, 68 rue de l’église, à partir de 14h30.
Venez participer à cet exercice pour le plaisir de nous retrouver autour de notre langue occitane. Apportez votre stylo et votre copie, et essayez-vous à l’écriture de l’occitan. Chacun fera en fonction de ses connaissances et de son niveau. Après la dictée, la correction sera collective. Cette année, il n’y aura pas de récompenses, tout le monde sera gagnant!
Pour confirmer votre inscription, inscrivez-vous sur le bulletin ci-joint, avant le jeudi 27 janvier, à:
o al 06 65 19 69 85
Les organisateurs:
Cercle Occitan de Carbona e del Volvèstre, « L’Ostal de Montbrun », « Les Pescofis de Pinsaguèl » et le Cercle Occitan de Cunhaus
Dissabte 20 de novembre, farem nòstra Autonada, le bal esperat dempuèi un an! Al programa:
A 14 oras, estagi de danças del Carcin per Mickaël Vidal, rondas, sautièras, borrèias, sala de gimnastica del Bòsc de Castras, doblidètz pas les solièrs per dançar! 12€ . Estagi + bal: 20€
A 21 oras, granda serada ambe les gropes Dirty Caps’ e le Duo Brotto-Milleret. A la pausa, tastarem pomas e fromatge. Sala de las fèstas del Bòsc de Castras. Entrada: 10€, enfants: a gratis.
Rensenhaments e inscripcions: 06 65 19 69 85
Passa sanitària necessària.
Samedi 20 novembre, nous retrouverons l’Autonada, le bal attendu depuis un an! Au programme:
A 14h, stage de danses du Quercy par Mickaël Vidal, rondes, sautières, bourrées, salle de gymnastique du Bois de Castres (pensez aux chaussures de danses): 12€. Forfait stage + bal: 20€
A 21h, grande soirée avec les groupes Dirty Caps’ et le Duo Brotto-Milleret. A la pause, nous dégusterons pommes et fromage. Salle des fêtes du Bois de Castres. Entrée: 10€, enfants: gratuit.
Renseignements et inscriptions: ou 06 65 19 69 85
Passe sanitaire nécessaire.
Dirty Caps’, c’est l’histoire de trois hommes qui ont mis tout leur amour et tout leur savoir-faire en commun pour nous offrir le meilleur de leurs terroirs, de la Bigorre au Quercy en passant par les Landes. Dirty Caps’, c’est d’abord une aventure humaine au service d’une passion commune : la musique, mais c’est aussi l’expression d’un territoire aux mille et un paysages. Dirty Caps’, c’est un esprit de liberté qui n’a de cesse de virevolter tel un danseur de bourrée ou de branle. Dirty Caps’, c’est un bal qui reflète une tradition vivante, sans cesse enrichie par l’innovation au service de la qualité et de la typicité du son.
Ce duo est le reflet de deux parcours artistiques qui se questionnent, se frôlent, se rejoignent, entre compositions et airs traditionnels, entre complémentarité et complicité, entre accords et désaccords, entre joute et symbiose.
Les deux accordéonistes les plus groovy de la scène trad. européenne réunis pour le plus grand plaisir de nos oreilles et de nos pieds… Leur exceptionnelle expérience du bal folk nous promet un grand moment de danse pour toutes et tous !