Rencontre musiciens danseurs à Marignac-Lasclares

Divendres 19 d’abril, venètz dançar a Marinhac-Las Claras, a la sala de las fèstas, a 21 oras. Vos poirètz ensajar a la polkà, la scottisha, la mazurkà o le Cercle circassian, les rondèus e las borrèias. Se coneissètz pas, serà l’escasença d’apréner, d’explicacions vos seràn balhadas per vos ajudar! En cors de serada, pichona pausa gormanda per tornar préner fòrças. L’entrada es liura, i aurà una bostia per daissar un quicòm pels musicians.

Vendredi 19 avril, venez danser à Marignac-Lasclares, à la salle des fêtes, à 21h. Vous pourrez vous essayer à la polka, la scottish, la mazurka ou au Cercle circassien, aux rondeaux et aux bourrées. Si vous ne connaissez pas, ce sera l’occasion d’apprendre, des explications vous seront données pour vous aider! En cours de soirée, petite pause gourmande, pour reprendre des forces. L’entrée est libre, une boîte sera à votre disposition pour les musiciens.

Parladissa Camin de Sant-Jaume

Dissabte 24 de febrièr, Guiu Reilles nos vendrà contar son camin de Sant-Jaume, dins las pesadas dels pelegrins de l’Edat Mejana o dels caminaires actuals. Son raconte serà illustrat per un diaporamà. Guiu n’a mès d’una dins la saca. Le coneissem coma creator e animator dels jòcs de fusta de Vam e Nhac e tanben coma umorista jol nom de Trabol. De segur passaretz un bon moment!

Samedi 24 février, Guy Reilles, avec ses talents de conteur, nous fera découvrir son Chemin de Saint-Jacques, dans les pas des pèlerins du Moyen Age ou des marcheurs actuels. Son récit sera illustré par un diaporama. Guy a plus d’une corde à son arc. Nous le connaissons comme créateur et animateur de jeux en bois avec Vam e Nhac e aussi comme humoriste sous le nom de Trabol. Pour sûr, vous passerez un bon moment!
En bilingue. 10h, salle Laveran, 68 rue de l’église à Carbonne.
Suivi d’un apéritif et d’un repas partagé.

Bona annada! Dança e Dictada

Plan bona annada a totis, plan granada e de plan d’autras acompanhada:  santat, vam e un fum d’activitats per valorizar la lenga e la cultura occitanas!

 

Per començar l’annada: un estagi de danças bascas, bailejat per Maryvonne e André PONS,  Fandango e Arin arin.

Dissabte 20 de genièr, de 14h a 17h30, sala de gimnastica del Bòsc de Castras, a Carbona. Pensatz a préner de solièrs leugièrs per dançar, que marquen pas le sòl.

Butletin d’inscripcion en PJ, 15€   Bulletin d’inscription stage fandango janv 2024

Pour commencer l’année: un stage de danses basques, animé par Maryvonne et André PONS, Fandango et Arin arin.

Samedi 20 janvier, de 14h à 17h30, salle de gym du Bois de Castres à Carbonne. Prévoyez des chaussures de danses souples, qui ne tracent pas au sol.

Bulletin d’inscription en PJ, 15€

Dissabte 27 de genièr, fèstejarem la lenga ambe la Dictada Occitana a La Caunha, Ostal de l’Artesanat e de l’Environament, 151 camin de Brelh.

Venètz nombroses per vos ensajar a escriure la lenga occitana amb un tèxte tirat del libre de Sèrgi Carles « Istòria d’un sauvatjòt, Je suis cet enfant ».  Cadun se corregirà sa còpia, la correccion serà collectiva! L’editor Letras d’Oc farà una mòstra de sos libres. Après la dictada, una animacion de cants, contes, musicas e danças vos serà prepausada, seguida del veire de l’amistat.

24_Dictada_Livret_Page_1 et 2 Lacaunha

Samedi 27 janvier, nous fêterons la langue occitane avec la Dictada Occitane, à Lacaugne 31390, Maison de l’Artisanat et de l’Environnement, 151 chemin de Breil.

Venez nombreux vous essayer à écrire l’occitan avec un texte tiré du livre de Serge Carles « Istòria d’un sauvatjòt, Je suis cet enfant ». Chacun corrigera sa copie, la correction sera collective! L’éditeur Letras d’Oc fera une présentation de ses livres. Après la dictée, une animation de chants, contes, musiques et danses vous sera proposée, suivie d’un verre de l’amitié. Inscription voir livret en PJ.

 

Barrutlage en Cevenas, voyage de Stevenson

Dissabte 9 de decembre, aculhirem a Carbona Marineta Mazoyer per son libre « Barrutlage en Cevenas », adaptacion del viatge de Stevenson dins las Cevenas ambe sa sauma Modestina.

L’écossais Robert Louis Stevenson, avait-il envisagé qu’en 2020, ses douze jours de 1878 en Cévennes, avec son âne, du Monastier à Saint-Jean-du-Gard, inspireraient encore de belles plumes cévenoles.

C’était sans compter, avec l’écrivaine occitane saint-privadenne Marinette Mazoyer, qui  restant fidèle au texte original, a glissé sa touche. « Mettre de ma personnalité et y introduire un peu l’élément féminin. J’ai donc fait parler Modestine… » qui livre ses commentaires.

Ainsi, aux chapitres de Stevenson s’intercalent ceux de Modestine, et simultanément écrit en français et en occitan : Vagabondages en Cévennes ou « Barrutlage en Cevenas ». Le voyage avec un âne de Stevenson, effectué en 1878, dans cette région si pittoresque.

A 10h, salle Laveran, 68 rue de l’église à Carbonne, suivi d’un apéritif et d’un repas partagé.

Intervention en bilingue, accompagnée d’un diaporama.

Proposé par l’IEO Région Occitanie et le Cercle Occitan de Carbonne

Autonada 2023

L’Autonada torna! Dissabte 18 de novembre, coma cada an, vaquí l’Autonada!

Le vèspre aurètz la possibilitat d’aprene las danças bascas que son lo Fandango e l’Arin arin ambe Maryvonne Pons, acompanhada per  Andrieu a la musica. De 14 a 17 oras, sala de gimnastica del Bòsc de Castras. Prenètz de sabatons soples et que fan pas de traças sul sòl.

A 19 oras, aperitiu e repais basco preparat per Cent Sets de Table, sus inscripcion.

A 21 oras, grand bal ambe los gropes Toti Tres e Lumbrets, per dançar polkàs, mazurkàs, rondèus, borrèias, branles e plan segur lo fandango!

Samedi 18 novembre, comme chaque année, voici l’Autonada!

L’après midi, vous aurez la possibilité d’apprendre les danses basques que sont le Fandango et l’Arin arin, avec Maryvonne Pons, accompagnée à la musique par André. De 14h à 17h, salle de gym du Bois de Castres. Prenez des chaussures souples et qui ne tracent pas au sol. 15€

A 19h, apéritif et repas basque, préparé par Cent Sets de Table, sur inscription. 20€

A 21h, grand bal avec les groupes Toti Tres et Lumbrets, pour danser polkas, mazurkas, valses, rondeaux, bourrées, branles et bien sûr, le fandango! 10€

Forfait: stage, repas et bal: 40€

Inscriptions: ou 06 65 19 69 85

Toti Tres est un trio de jeunes musiciens occitans qui vous feront danser sur des musiques issues du répertoire traditionnel ou de leur composition.
Accompagnés de la flûte et du tambourin à cordes d’Emilie Roemer, de l’accordéon diatonique de Mathieu Bares et des cornemuses de Mathieu Emportes, leurs chansons vous emporteront autant dans un bal à écouter que dans un concert à danser.

Le groupe « Lumbrets » (« éclairs ») de 5 musiciens et chanteurs  propose des musiques et chants à danser empruntés majoritairement au répertoire traditionnel gascon, mais aussi languedocien, avec des incursions en  pays basque, Catalogne, ou Berry…

  Ils sont aussi danseurs, et vous entraîneront dans les rondes, rondeaux, congos, bourrées, branles, sauts, scottishes et mazurkas… heureux de partager avec tous le plaisir d’une tradition populaire, parfois renouvelée par des compositions, interprétations et arrangements maison.

Christophe Barrat à la guitare, Céline Bouillaud au violon, André Pons à l’accordéon, Maryvonne Pons au chant et Vincent Touzet, boha, bodèga, clarin, aboès…

Canta Carbona estagi e concert de cants

Dissabte 14 d’octobre, se debanarà a Carbona la 6ena edicion de Canta Carbona, jornada de cants polifonics.

Anne Enjalbert animarà un estagi de cants, dubèrt a totis, de 10 oras  a 17 oras, sala Laveran, per nos aprene cantas gasconas  e lengadocianas.

Le ser, a la gleisa Sent-Laurenç de Carbona, concert ambe les gropes « Las Arribèras » e « Tolosa Cantèra ».

Samedi 14 octobre, se déroulera à Carbonne la 6ème édition de Canta Carbona. Anne Enjalbert animera une journée de stage de chants polyphoniques, gascons et languedociens, de 10h à 17h, salle Laveran. Le soir, à 20h30, concert des groupes « Las Arribèras » et Tolosa Cantèra », à l’église Saint-Laurent de Carbonne.

Anne Enjalbert, est née et a grandi dans une famille du Ségala rouergat, où elle est baignée par la langue occitane, le chant et la danse traditionnelle. Elle pratique depuis plus de vingt ans le chant des répertoires traditionnels occitans, de la polyphonie pyrénéenne au répertoire du Rouergue et du Haut-Languedoc qu’elle affectionne.

Elle se produit régulièrement avec le trio « Albada » (avec Pascal Caumont et Lutxi Achiary), qui explore les répertoires solistes et polyphoniques en occitan ; ainsi que l’ensemble féminin « Estelum » dédié aux chants sacrés et rituels en occitan et le duo « Duas. Doas » à destination des jeunes publics autour des chants occitans féministes.

Elle est attachée à la fonction sociale du chant traditionnel occitan.  Titulaire du Diplôme d’Etudes Musicales en musiques traditionnelles, spécialité chant occitan, elle transmet le chant occitan à des publics variés au cours de stages ou d’interventions en milieu scolaire.

« Las Arribèras » est le nom que se sont données les élèves en chant du Conservatoire de Tarbes, sous la direction d’Emilie Manescau, leur professeur. Elles feront résonner de leurs voix chaudes les chants pyrénéens collectés en Bigorre.

« Tolosa Cantèra » est un groupe d’une vingtaine de chanteuses et de chanteurs venus d’horizons différents mais tous animés par l’amour du chant de tradition orale, tous passionnés de chant polyphonique des Pyrénées gasconnes mais aussi de langue et culture occitanes .

Stage: 25€, Concert: 10€

Réservations et inscriptions: ou 06 65 19 69 85

Parladissa Sèrgi Carles « Istòria d’un sauvatjòt, je suis cet enfant »

Dissabte 7 d’octobre, Sèrgi Carles nos presentarà son libre « Istòria d’un sauvatjòt, je suis cet enfant »  en occitan e en francés, dins l’encastre d’una novèla parladissa, sala Laveran a Carbona, a 10 oras, 68 carrièra de la gleisa. Aquela presentacion serà seguida d’una discutida altorn d’un aperitiu e d’un repais partejat.

Samedi 7 octobre, Sèrgi Carles nous présentera son livre « Istòria d’un sauvatjòt, je suis cet enfant » en occitan et en français, dans le cadre d’une nouvelle « parladissa », salle Laveran à Carbonne, à 10 h. Cette présentation sera suivie d’une discussion autour d’un apéritif et d’un repas partagé.

C’est une histoire vraie racontée avec pudeur et retenue par l’intéressé lui-même. Une histoire en deux langues : la « langue de tous », qu’on disait « patois », et le français appris à l’école. Il est heureux donc que le livre soit publié en un seul ouvrage mais en deux langues, et avec deux titres différents : « Istòria d’un sauvajòt », « Je suis cet enfant »
Cet enfant, fort timide et même « un peu sauvage », est né en 1950 à Valhourles, dans l’Ouest aveyronnais, dans une famille paysanne. À travers ses yeux, nous découvrons, la vie campagnarde de l’époque, l’ordinaire de tous les jours, les fêtes, les traditions, les souffrances.
Très tôt, le « petit paysan » doit faire face à une interrogation sur la langue, les deux langues : celle qu’il parlait fièrement « partout en dehors de l’école » (mais que ne parlait pas, mystérieusement, sa mère) et celle de l’école… Question qu’il posera en vain à son institutrice : « Avant le français, ici, il y avait bien le patois ? »… Lui-même, par la suite, la résoudra à sa façon : instituteur de l’école publique, maître-formateur pour l’enseignement bilingue français-occitan…
Aujourd’hui, et de belle façon, le livre de Serge Carles nous questionne : d’où venons-nous ? qui sommes-nous vraiment ? l’histoire aurait-elle pu être différente si… ? Et maintenant…

Concert Duo Bourry Rouch à Montesquieu

Le Cercle Occitan reprend ses activités après la pause estivale.

Cours de langue le mardi pour débutants et confirmés, atelier de chants le lundi, d’accordéon diatonique le vendredi, de danses pour adultes et pour enfants, soirées de musiques et danses, conférences, stages, concerts et bals…

Samedi 30 septembre, à 20h30, le Duo Bourry Rouch vous présentera les instruments traditionnels des Pyrénées et d’Occitanie en concert, à la salle polyvalente de Montesquieu Volvestre. Participation: 8€

Spécialistes des instruments pyrénéens, Pierre et Michaël proposent un voyage musical à travers cette chaîne de montagnes, en vous faisant découvrir sa richesse instrumentale. Ils vous emmèneront du Pays Basque à la Catalogne en vous présentant une foule de cornemuses, hautbois et autres instruments à vent et à cordes. Ils vous parleront des pratiques liées à ces traditions, illustrées par des mélodies et des chants traditionnels.

L’après-midi, vous pourrez participer au Challenge de quilles Jean Guilhem, proposé par la section quilles du Foyer Rural de Montesquieu. Tout public, initiation aux quilles au maillet, sur le parking de la salle polyvalente.

17h30: remise des prix et apéritif pour les participants, 19h: repas partagé, 20h30: concert Bourry Rouch.

 

9ena Occitanada de Carbona Total Festum

Ongan, 9ena edicion de l’Occitanada de Carbona – Total Festum.

Dissabte 3 de junh: caminada toponimica a Lacaunha, 9 oras, Ostal de l’Artesanat e de l’Environament, prepausada pel talhièr de toponimia del Cercle Occitan, seguida d’un aperitiu.

Divendres 9 de junh: 18 oras, Cantèra a Carbona, al cafè dels cobèrts, puèi repais partejat dejós la plaça cobèrta. 20h30: iniciacion a las danças pel Cercle Occitan e grand bal ambe Camille en Bal.

Dissabte 10 e dimenge 11 de junh: la librariá occitana La Tuta d’Oc e dos autors occitans, Joan Ganhaire (jós reserva) e Joan-Loís Lavit convidats pel Festenal de romans policièrs « Empreinte Carbonne » al Bòsc de Castras de Carbona

Dissabte 17 de junh: Aubadas le matin sus la plaça de la Republica, jòcs de fusta « Vam e Nhac », passa carrièra ambe les musicians del COMDT, a 11 oras bal pels enfants. Le vèspre, al Bòsc de Castras, rescontre de danças de 14 oras a 17h30, poirètz causir entre 6 talhièrs de danças, d’Arièja, del Berrí, de Bigòrra, de Gasconha, d’un pauc pertot e d’endacòm mai! 19 oras: aperitiu e repais (sus inscripcion, 20€), 21 oras bal dels talhièrs, 21h30, grand bal ambe les joves d’Estornapic.

Cette année, 9ème édition de l’Occitanada de Carbona – Total Festum.

Samedi 3 juin: randonnée toponymique à Lacaugne, 9h, départ Maison de l’Artisanat et de l’Environnement, proposée par l’atelier de toponymie du Cercle Occitan, suivie d’un apéritif.

Vendredi 9 juin: 18h, Cantèra à Carbonne, au Café des Halles, puis repas partagé sous la halle. A 20h30, initiation aux danses par le Cercle Occitan et grand bal avec Camille en Bal.

Samedi 10 et dimanche 11 juin: la librairie occitane La Tuta d’Oc et deux auteurs occitans sont conviés au Festival de romans policiers « Empreinte Carbonne » au Bois de Castres à Carbonne.

Samedi 17 juin: Aubades le matin, place de la République, au « Préau », nombreux jeux en bois de « Vam e Nhac », passa carrièra avec le groupe de musiques de rues du COMDT, à 11h, bal des enfants. L’après-midi, au Bois de Castres, rencontre de danses, de 14h à 17h30, vous pourrez choisir parmi 6 ateliers de danses, d’Ariège, du Berry, de Bigorre, de Gascogne, d’un peu partout ou d’ailleurs! 19h: apéritif et repas (sur inscription, 20€), 21h bal de ateliers et à 21h30, grand bal avec les jeunes d’Estornapic.

Bulletin d’inscription Rencontre de danses et repas

Dictons et proverbes du Volvestre et d’ailleurs

Dissabte 6 de mai, Andrieu Minovez nos presentarà son libre « Dictons et proverbes du Volvèstre et d’ailleurs » en occitan e en francés, dins l’encastre d’una novèla « parladissa », sala Laveran a Carbona, a 10 oras. Aquesta presentacion serà seguida d’una discutida altorn d’un aperitiu e d’un repais partejat.
Samedi 6 mai, André Minovez nous présentera son livre « Dictons et proverbes du Volvestre et d’ailleurs » en occitan et en français, dans le cadre d’une nouvelle « parladissa », salle Laveran à Carbonne, à 10 h. Cette présentation sera suivie d’une discussion autour d’un apéritif et d’un repas partagé.
Ecoutons-le parler de ce qui a motivé cet ouvrage:

Il y a assez longtemps de cela, j’ai eu la bonne intuition de sensibiliser dans mon entourage, tant familial que local, des personnes connues pour leur pratique de l’occitan, le patois disait-on, et leur goût pour l’énoncé de proverbes et de sentences à tout moment de la journée. Ce savoir oral, plusieurs de ces parents et/ou amis ont accepté de le consigner par écrit, sur des feuilles volantes, dans des cahiers d’écolier précieusement conservés. Cet héritage s’est étoffé au cours des mois et des années lors de rencontres fortuites comme il en existe dans le village où l’on est né et où l’on a choisi de vivre sa retraite. Ce corpus ne demandait qu’à s’enrichir d’apports extérieurs oraux, écrits , livresques, encyclopédiques. De plus, notre Volvestre et plus largement l’Occitanie s’enorgueillissent, à juste titre, d’avoir sur leur territoire des personnalités qui ont porté et qui continuent à porter haut les valeurs et formes d’expression de nòstra lenga. J’ai eu l’insigne honneur d’être accompagné et conseillé par plusieurs d’entre elles : leur nom figure bien entendu dans la rubrique « Remerciements” de mon ouvrage.

       Le vièlh que voliá totjorn  aprene e balhar a comprene als autres.

Andrieu Minovez